dove mi tentarono i vostri padri mettendomi alla prova, pur avendo visto per quarant'anni le mie opere
When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.
Eppure, tutti costoro, pur avendo ricevuto per la loro fede una buona testimonianza, non conseguirono la promessa
These all, having had testimony given to them through their faith, didn't receive the promise,
Per questo, pur avendo in Cristo piena libertà di comandarti ciò che devi fare
Therefore though I have all boldness in Christ to command you that which is appropriate,
"Una strega è una persona che pur avendo conoscenza delle leggi di Dio tenta di agire per mezzo di un patto con il Diavolo".
"A witch is a person who, though cognisant of the laws of God, endeavours to act through the medium of a pact with the Devil.
Abbi il coraggio di restare pur avendo fallito alla grande.
Then have the courage to fail big and stick around.
Perche' fidati, appendere questo in casa mia, pur avendo avuto questa conversazione con te, servira' solo ad allontanarla ancora di piu'.
Because trust me, putting this up in my house, even having this conversationwith you, will only drive herfurther away.
Quindi non ti importa se Evan la passera' liscia pur avendo aiutato il vigilante?
So you're not concerned that Evan's gonna get away with helping the vigilante?
Blake Redding, figlio del governatore Dean Redding ha superato l'esame, pur avendo il punteggio piu' basso a Vista Point High.
Blake Redding, son of governor Dean Redding passed the exam, despite having the lowest score at Vista Point High.
Spesso, alcuni di loro si divertono nel modo di vivere libero, che pur avendo incontrato una ragazza adatta al ruolo di una sposa, non hanno fretta di farle un'offerta.
Often, some of them revel in the free way of life, that even having met a girl suitable for the role of a spouse, they are in no hurry to make her an offer.
Questa è un'opportunità unica per studiare a basso costo, o anche gratuitamente, pur avendo la possibilità di essere in nessun tempo o con vincoli finanziari.
This is a unique opportunity to study cheaply, or even for free, while having the chance to be under no time or financial constraints.
Ecco, io ti ho posta dinanzi una porta aperta, che nessuno può chiudere, perché, pur avendo poca forza, hai serbata la mia parola, e non hai rinnegato il mio nome.
3:8 I have knowledge of your works (see, I have put before you an open door which may be shut by no one), and that you have a little strength, and have kept my word, and have been true to my name.
Pur avendo questo prodotto si dovrebbe mantenere alcune misure di sicurezza.
While having this product you should keep couple of preventative measures.
Tuttavia, è artificioso sostenere che, pur avendo personalità giuridica distinta, un ente di gestione collettiva non è che l’estensione di ciascuno dei propri membri, che agisce per loro conto.
However, it is artificial to argue that, despite having separate personality, a collecting society is merely the extension of each of its members acting on his or her own behalf.
Acquisti, marketing, facendo uso di, e pur avendo Trenbolone potrebbe avere effetti giuridici importanti, in modo da assicurarsi di aver compreso gli effetti giuridici prima del tempo.
Buying, marketing, making use of, and even having Trenbolone could have considerable legal effects, so be sure you recognize the legal effects in advance.
32 Or essi, pur avendo riconosciuto il decreto di Dio secondo cui quelli che fanno tali cose sono degni di morte, non solo le fanno, ma approvano anche coloro che le commettono.
32 Who knowing the judgment of God, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in them that do them.
Pur avendo questo prodotto è necessario mantenere alcune misure di sicurezza.
While having this product you have to maintain some preventative measures.
Pur avendo delle mani agili... non lo padroneggio ancora.
Even with agile hands, I have yet to master it.
Sarà così potente che pur avendo luogo qui, in California lo sentiranno anche sulla Costa Orientale.
It will be so big that, even though it's happening here in California you will feel it on the East Coast.
Beh, io ci vado tutti i giorni... e pur avendo visto orsi e linci... e ogni tipo di uccello che si possa immaginare... non ho mai visto un drago.
Well, I'm out in those woods every day and while I have seen bears and bobcats and just about every type of bird you can imagine. I have never seen a dragon.
Questi materiali sono progettati con strutture ottimizzate per mostrare contenuto di ossigeno controllato e purezza estremamente elevata, pur avendo uno spessore di ossido superficiale uniforme e una distribuzione granulometrica controllata.
These materials are engineered with optimized structures to show controlled oxygen content and ultra-high purity, while having uniform surface oxide thickness and controlled particle size distribution.
Ne ho scritte 250, finora, e sono a un punto morto, quindi... pur avendo sprecato... 20 anni su questo progetto, almeno me ne sono liberato.
I had covered 250 so far and come to a dead end, so whilst having wasted 20 years on the project, I am at least rid of it.
Scommetto che ti chiedi come, pur avendo tutte queste mappe, uno possa sentirsi... cosi' incredibilmente perso.
I bet you're wondering how a guy with so many maps in front of him can be so damn lost.
11:39 E tutti costoro, pur avendo avuto buona testimonianza per la loro fede, non ottennero quello ch’era stato promesso,
11:39 And these all, having obtained a good report through faith, received not the promise:
Vale la pena prestare attenzione: con una pelle sana e normale, ma pur avendo alcuni difetti, il prodotto deve essere utilizzato solo per casi speciali.
It is worth paying attention: with healthy and normal skin, but still having certain defects, the product should be used only for special cases.
Pur avendo questo prodotto è necessario mantenere alcune misure preventive.
While having this product you must keep some preventative measures.
Pur avendo precisato di volerla esportare nella Repubblica ceca, gli è stato erroneamente imposto un costo comprensivo dell’imposta sul valore aggiunto, da pagare nel paese d’immatricolazione del veicolo.
Although he made it clear that he was going to export the bike to the Czech Republic, the price incorrectly included value added tax, which should be paid in the country where the vehicle is registered.
In questo brano i Farisei, pur avendo visto la prova inconfutabile che Gesù faceva miracoli nella potenza dello Spirito Santo, affermano che Gesù è posseduto dal demone Belzebù (Matteo 12:24).
The Pharisees, having witnessed irrefutable proof that Jesus was working miracles in the power of the Holy Spirit, claimed instead that the Lord was possessed by a demon (Matthew 12:24).
Pur avendo confermato il ricevimento della relazione, la Commissione non aveva pagato il saldo.
While the Commission acknowledged receipt of the report, it did not pay the outstanding balance.
Pur avendo disposto numerosi mezzi istruttori e misure di organizzazione del procedimento, il Tribunale non ha invitato le parti a presentare osservazioni circa la questione della tempestività del ricorso.
Despite having ordered numerous measures of inquiry and measures of organisation of procedure, the General Court did not invite the parties to comment on the matter of whether the action had been brought in time.
21 Poiché, pur avendo conosciuto Dio, non l'hanno però glorificato né l'hanno ringraziato come Dio, anzi sono divenuti insensati nei loro ragionamenti e il loro cuore senza intendimento si è ottenebrato.
21 Because that, when they knew God, they glorified him not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened.
Tutti questi metodi sono tutti sicuri e protetti e i giocatori possono usarli pur avendo la massima tranquillità che le loro informazioni siano criptate e non accessibili a nessuna parte non autorizzata.
All of these methods are all safe and secured and players can use them while having complete peace of mind that their info is encrypted and cannot be accessed by any unauthorized party.
Non è paradossale che, pur avendo un mercato unico delle merci, continuiamo ad avere 28 mercati nazionali per il digitale?
Isn't it a paradox that we have an internal market for goods but when it comes to digital market we have 28 national markets?
Eppure tutti costoro, pur avendo avuto buona testimonianza mediante la fede, non ottennero la promessa,
39 And these all, having had witness borne to them through their faith, received not the promise,
Pur avendo puntato i riflettori sui bisogni immediati, la crisi migratoria del Mediterraneo ha anche rivelato molto dei limiti strutturali della politica migratoria dell'Unione e degli strumenti di cui dispone.
While the migration crisis in the Mediterranean has put the spotlight on immediate needs, it has also revealed much about the structural limitations of EU migration policy and the tools at its disposal.
21Perché, pur avendo conosciuto Dio, non lo hanno glorificato né ringraziato come Dio, ma si sono perduti nei loro vani ragionamenti e la loro mente ottusa si è ottenebrata.
21 For although they knew God, they neither glorified him as God nor gave thanks to him, but their thinking became futile and their foolish hearts were darkened.
Pur avendo l'aria in questa stanza, non notate ogni singolo atomo.
If you have the air in this room, you don't notice each individual atom.
Intanto pur avendo l'esatto opposto di queste cose -- rispetto, emozione, la connessione Internet non funzionante e la monogamia estrema -- la barca del matrimonio può comunque affondare.
But you can have the exact opposite of all of those things -- respect, excitement, a broken Internet connection, mind-numbing monogamy -- and the thing still can go to hell in a handbasket.
Pur avendo solo due opzioni, le quali hanno entrambe significativi svantaggi, gli uomini contano attualmente per il 30% dell'uso di contraccettivi, con il 10% delle coppie che si affida alla vasectomia e il 20% delle coppie che utilizza il preservativo.
Despite having only two options, both of which have significant drawbacks, men currently account for 30 percent of all contraceptive use, with 10 percent of couples relying on vasectomy and 20 percent of couples using condoms.
la strategia per tutti questi strumenti richiede che ogni cosa sia così semplice da poter essere usata pur avendo una formazione scarsa o nulla.
Because the business model for all these businesses requires that something be so simple we can use it ourselves, with little or no training.
Vidi ragazzi che avevano perso il padre e la casa, e che sostenevano la famiglia, pur avendo tra i 10 e i 12 anni, essendo ora i capofamiglia, cercando di proteggere la sorella, la madre e i bambini.
I saw young men that had lost their father and their home, and they are supporting the family as a 10-to-12-year old boy -- being the head of the household, trying to protect their sister and their mother and their children.
Ma pur avendo ampie possibilità non sfruttiamo ciò che ci permetterebbe di ridurre i consumi energetici, ed è un peccato.
But I think we've just got huge scope, and we don't pull those levers that allow us to reduce the energy demand, which is a shame.
Pur avendo ampi margini d'azione impariamo ad evitare i rischi a tutti i costi, il che rende tale libertà fondamentalmente inutile.
Despite our broad discretion, we learn to avoid risk at all cost, rendering our discretion basically useless.
In certi posti, pur avendo i soldi, è impossibile comprare una tomba.
In some places, you can't buy a plot no matter how much money you have.
Pur avendo cessato la politica del figlio unico nel 2015, il tasso delle nascite in Cina è parecchio diminuito.
Even after ending its one-child policy in 2015, China's birth rates have largely declined.
Pur avendo abbandonato a metà il college, posso dire
I can say that, even though I'm a college drop-out.
dove mi tentarono i vostri padri: mi misero alla prova pur avendo visto le mie opere
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
il quale dopo aver disfatto quell'esercito si gonfierà d'orgoglio, ma pur avendo abbattuto decine di migliaia, non per questo sarà più forte
And when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it.
infatti è stata annunziata la buona novella anche ai morti, perché pur avendo subìto, perdendo la vita del corpo, la condanna comune a tutti gli uomini, vivano secondo Dio nello spirito
For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.
E' venuto a voi Giovanni nella via della giustizia e non gli avete creduto; i pubblicani e le prostitute invece gli hanno creduto. Voi, al contrario, pur avendo visto queste cose, non vi siete nemmeno pentiti per credergli
For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen it, repented not afterward, that ye might believe him.
7.3732669353485s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?